La Sally Normand estava tombada al sofá mentre el telèfon sonava. Una mescla de por i mandra li deia que no l'agafàs.
Va veure un telèfon desconegut.
Un missatge: "Sally, torna o et mataré"
miércoles, 25 de mayo de 2011
Que mundo tan disparatado. Los hombres malos lloran y yo no puedo celebrar la muerte del peor hombre, no puedo usar mis manos para matarle sin un previo juicio. A pesar de todo odio los tiros y los cadáveres en las cunetas. Michael Moore tenía razón.... "vivimos en un mundo en el que ganaron los malos".
No hay lugar para las buenas acciones y obtenemos el primer premio si actuamos como el príncipe maquiavélico. Esta torpe vida es así.
En este mundo corrupto en el que las mujeres adoran a los hombres malos y esto las conduce a un mundo de ridiculez extrema y de pérdida de la dignidad.... sonará gracioso pero me quedo con el bueno.
Buscadlo entre vuestros amigos donde penséis que no hay nadie. El mundo está loco, los hombres se arañan, se muerden, se pisotean. El hombre lucha sobre otro, como un lobo Russouniano. Descarga la ira sobre los demás, ignora, entorpece,
No hay lugar para las buenas acciones y obtenemos el primer premio si actuamos como el príncipe maquiavélico. Esta torpe vida es así.
En este mundo corrupto en el que las mujeres adoran a los hombres malos y esto las conduce a un mundo de ridiculez extrema y de pérdida de la dignidad.... sonará gracioso pero me quedo con el bueno.
Buscadlo entre vuestros amigos donde penséis que no hay nadie. El mundo está loco, los hombres se arañan, se muerden, se pisotean. El hombre lucha sobre otro, como un lobo Russouniano. Descarga la ira sobre los demás, ignora, entorpece,
sábado, 21 de mayo de 2011
L'amagatall
La Sally Normand portava el tutú de la seva àvia. Es va pintar els llavis i va ballar tot el matí mentre ell treballava. Una melodia maca sonava al tocadisc i ella es movia com una ploma alçant els braços. S'allunyava de la finestra que no tenia cortines evitant que el seu marit no la trobàs perdent el temps.
De sobte i sense esperar-ho va sentir la porta i es va amagar davall la taula del menjador. Es va veure des dels ulls del seu marit, amagada amb un tutú i els llavis vermells i es va sentir culpable i ridícula.
-Sally! on ets Sally! Que no vens a rebre el teu marit?-tot seguit d'un silenci sepulcral.
La Sally va sortir corrent cap a l'habitació i va intentar tancar la porta sense èxit perque el seu marit impedia el seu propòsit. Va empènyer la porta i ella va caure a l'altre costat. Es van mirar fixament als ulls com una zebra i un lleó (La Sally, per desgràcia, era la zebra).
-Ets una nena dolenta, Sally. Ets una nena dolenta i totes les nenes dolentes reben el seu càstig.
De sobte i sense esperar-ho va sentir la porta i es va amagar davall la taula del menjador. Es va veure des dels ulls del seu marit, amagada amb un tutú i els llavis vermells i es va sentir culpable i ridícula.
-Sally! on ets Sally! Que no vens a rebre el teu marit?-tot seguit d'un silenci sepulcral.
La Sally va sortir corrent cap a l'habitació i va intentar tancar la porta sense èxit perque el seu marit impedia el seu propòsit. Va empènyer la porta i ella va caure a l'altre costat. Es van mirar fixament als ulls com una zebra i un lleó (La Sally, per desgràcia, era la zebra).
-Ets una nena dolenta, Sally. Ets una nena dolenta i totes les nenes dolentes reben el seu càstig.
domingo, 1 de mayo de 2011
Ahí lo dejo
¿Qué me importaban sus labios por entregas y sus encelos sulfurosos? ¿Qué me importaban sus extremidades de palmípedo y sus miradas de pronóstico reservado?
Desde el amanecer volaba del dormitorio a la cocina, volaba de comedor a la despensa y con qué impaciencia yo esperaba que volviese, volando, de algún paseo por los alrededores! Allí lejos, perdido entre las nubes y a los pocos segundos, ya me abrazaba con sus piernas de pluma, para llevarme, volando, a cualquier parte.
Durante kilómetros de silencio planeábamos una caricia que nos aproximaba al paraíso; durante horas enteras nos anidábamos en una nube, como dos ángeles, y de repente, en tirabuzón, en hoja muerta, el aterrizaje forzoso de un espasmo.
Después de conocer una mujer etérea, ¿puede brindarnos alguna clase de atractivos una mujer terrestre? ¿Verdad que no hay una diferencia sustancial entre vivir con una vaca o con una mujer que tenga las nalgas a setenta y ocho centímetros del suelo?
Yo, por lo menos, soy incapaz de comprender la seducción de un hombre pedestre, y por más empeño que ponga en concebirlo, no me es posible ni tan siquiera imaginar que pueda hacerse el amor más que volando.
Desde el amanecer volaba del dormitorio a la cocina, volaba de comedor a la despensa y con qué impaciencia yo esperaba que volviese, volando, de algún paseo por los alrededores! Allí lejos, perdido entre las nubes y a los pocos segundos, ya me abrazaba con sus piernas de pluma, para llevarme, volando, a cualquier parte.
Durante kilómetros de silencio planeábamos una caricia que nos aproximaba al paraíso; durante horas enteras nos anidábamos en una nube, como dos ángeles, y de repente, en tirabuzón, en hoja muerta, el aterrizaje forzoso de un espasmo.
Después de conocer una mujer etérea, ¿puede brindarnos alguna clase de atractivos una mujer terrestre? ¿Verdad que no hay una diferencia sustancial entre vivir con una vaca o con una mujer que tenga las nalgas a setenta y ocho centímetros del suelo?
Yo, por lo menos, soy incapaz de comprender la seducción de un hombre pedestre, y por más empeño que ponga en concebirlo, no me es posible ni tan siquiera imaginar que pueda hacerse el amor más que volando.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)